Enquanto isso, na Floresta de Sherwood…

silence
.is
a
looking
bird:the
turn
ing;edge,of
life
(inquiry before snow
silêncio
.é
um pássaro
visto:o
retom
ar;volta, da
vida
(inquirir antes que neve
e.e.cummings
Tradução: Paulo de Toledo
Acabar de sair pelo selo Sherwwod da Arqueria a plaquete “silence is”, de e.e.cummings, traduzida pelo poeta Paulo de Toledo. A plaquete será informamelmente apresentada sábado na Casa das Rosas (durante o lançamento de Letra Negra, de Claudio Daniel) com presença do tradutor.

Oi Virna, quero uma plaquete desta. Como faço ?
Comment by sonia alves dias — January 30, 2010 @ 10:28 pm