"até segunda ordem não me risque nada."



30. 05. 2008
às 17:50horas.

strangelove.jpg

afeto, um infarto no corpo caloso
interrompe a conexão hemisférica

dr strangelove e sua mão estrangeira
que desconhece o que faz a outra mão

no homuncúlo motor de penfield
a mão inimiga, frontal, desinibida

e seus gestos bruscos, incontroláveis
desorientam o circuito cortical

dr strangelove e seu cérebro bipartido
ambivalente, anômico, apráxico

ou seria dr jekyll e mr hyde
sua fenda entre homem e sombra

Virna Teixeira

Escrito por Virna Teixeira, na categoria poemas | Sem comentários (0)

29. 05. 2008
às 23:02horas.

magritte_mirror2.jpg
René Magritte

O ESPELHO DE UM MOMENTO

Ele dissipa o dia,
Ele mostra aos homens as imagens desfeitas da aparência,
Ele retira dos homens a possibilidade de se distrair.
Ele é duro como a pedra,
A pedra disforme,
A pedra do movimento e do visto,
E seu clarão é tal que todas as armaduras, todas as máscaras são nele deformadas.
Isto que a mão pegou com desprezo mesmo de pegar a forma da mão,
Isto que foi compreendido não existe mais,
O pássaro se confundiu com o vento,
O céu com sua verdade,
O homem com sua realidade.

LE MIROIR D´UM MOMENT

Il dissipe le jour,
Il montre aux hommes les images déliées de l´apparence,
Il enlève aux hommes la possibilité de se distraire.
Il est dur comme la pierre,
La pierre informe,
La pierre do mouvement et de la vue,
Et son éclat este tel que toutes les armures, tous les masques en sont faussés.
Ce que la main a pris dédaigne même de prendre la forme de la main,
Ce qui a été compris n´existe plus,
L´oiseau s´est confondu avec le vent,
Le ciel avec sa vérité,
L´homme avec sa réalité.

Paul Éluard

Tradução: Virna Teixeira

Escrito por Virna Teixeira, na categoria traduções | Comentaram (2)

28. 05. 2008
às 09:40horas.

fellinikabiria1.jpg

Arrived with a
swirl of lies, news’
ambassador, nights
of Cabiria.
Delusive smile, fiery
temper,
impulsive, novelty-
seeking.

Virna Teixeira

Em: Distância, 7 Letras, 2005.

Escrito por Virna Teixeira, na categoria poemas | Sem comentários (0)

28. 05. 2008
às 09:37horas.

cartaz.gif

Festival da Mantiqueira – Diálogos com a Literatura

Nos dias 30, 31 de maio e 1º de junho o distrito de São Francisco Xavier, em São José dos Campos (SP), recebe evento inédito e gratuito promovido pela Secretaria de Estado da Cultura com escritores consagrados, shows, oficinas e outras atividades. Mais informações no site:
http://www.cultura.sp.gov.br/StaticFiles/Mantiqueira/index.html.

Escrito por Virna Teixeira, na categoria eventos | Sem comentários (0)

27. 05. 2008
às 14:32horas.

jpine.jpg
Ansel Adams

A sombra da ausência

O corpo vai, a sombra fica.
Um eco sem voz que assombra

a sala, a mala sendo arrumada
para a viagem, que, dia-a-dia

se faz um pouco sem saber se
é volta ou ida – O copo quebra,

o sabor fica, a aura de um hálito
em torno à boca que se intensifica,

quando um conhecido fantasma
passa pelos terraços da memória

e evoca um nome, um aroma, uma
hora perdida entre as folhas secas

de um outono que se deteriora
conforme a mão do inverno o toca

O céu se ensombra, o azul fica.
Em alguma dobra das pálpebras

da íris, dos cílios, sua luz habita.

Antônio Moura

Escrito por Virna Teixeira, na categoria poemas | Sem comentários (0)

26. 05. 2008
às 09:36horas.

valium3.jpg
Damien Hirst. Valium.

RECUPERAÇÃO

Mediante insistência responde
ao estímulo

como na cirurgia
um ponto é seguido por outro ponto:

naquela sala
_____específica,
a espera.

Lígia Dabul

Escrito por Virna Teixeira, na categoria poemas | Sem comentários (0)

25. 05. 2008
às 13:17horas.

rmap.jpg
Robert Mapplethorpe

THE FEAR OF INTIMACY

Era 1x o mundo dos homens vazios
Agora é x dos homens
Medrosos de intimidade

Antes se tocava no vazio
As pessoas eram bem felizes
E bem vazias
No vácuo faziam piqueniques
Ou protestavam
Levantando as mãos ou as
Vozes

Agora estamos todos disponíveis
Para teclar
As nossas verdades
Podemos espiar e ser espiados
Mas q ninguém toque
Em nossa intimidade

Saímos da cena devagar
E em silêncio como o caracol
Que arrasta a sua casa
Para fora do jardim

Horácio Costa

Em: Paulistanas e Homoeróticas. Lumme Editor, 2007.

Escrito por Virna Teixeira, na categoria poemas | Comentou (1)

23. 05. 2008
às 09:55horas.

vocabulario.jpg

VOCABULÁRIO

Evento idealizado pelos escritores Chacal e Paulo Scott, com a curadoria de Marcelino Freire, Marcelo Montenegro e Gabriel Pinheiro, especialmente para o Espaço Cultural B_arco Virgílio: seis horas ininterruptas preenchidas por intervenções nas quais se privilegiará a palavra falada, os muitos sotaques e jeitos pelos quais ela é dita e reinventada no Brasil.

Escritores, atores, cineastas, roteiristas, músicos, filósofos, malabaristas, disc-jóqueis, dramaturgos, bailarinos, ilustradores e grafiteiros se revezarão no palco em oito blocos diferentes, oito maneiras diferentes de jogar com palavras e também com suas mais inusitadas sonoridades.

CONVIDADOS ESPECIAIS:

Virna Teixeira - Gero Camilo - CarOlina Manica
Claudinei Vieira - André Sant’anna - Andréa Del Fuego
Amarildo Anzolin - Bruna Beber - Daniel Galera - Daniel Minchoni
Fernanda D’Umbra - Fernanda Siqueira - Flávio Vajman - Malásia
Maria de Lourdes Ferreira Alves - Mário Bortolotto - Lirinha
Laura Leiner - Luana Vignon - Luciana Penna - TainÁ Muller
Ana Rüsche - Ale MaRder - Analu Andrigueti - Fabrício CorsalettI
Paula COhen - Paulo Pessoa - Sergio Mello - Tony Monti

SERVIÇO:

VOCABULÁRIO
Dia 24 de maio de 2008 (Sábado)
A partir das 17h - Entrada Franca
Rua Dr. Virgilio de Carvalho Pinto 426
Pinheiros - São Paulo - SP
Fone: (11) 3081-6986

Escrito por Virna Teixeira, na categoria eventos | Sem comentários (0)

21. 05. 2008
às 13:42horas.

sherman1.jpg
Cindy Sherman, untitled, 1985

autópsia

no sotão descobriu a outra
sua dor fantasma no frasco de vidro

o hematoma media 60 mm
lobo temporal

uncus, jamais vu
e cortes finos de parafina

lâmina de astrócitos___edema

no microscópio
trombos, um feixe de luz

iluminava a sombra

Virna Teixeira

Escrito por Virna Teixeira, na categoria poemas | Comentaram (3)

20. 05. 2008
às 09:44horas.

philiplarkin.jpg

Pele

Dócil vestimenta diária,
Não podes manter sem dano
A infalsificável superfície jovem.
Deves aprender teus vincos –
Raiva, contentamento, sono;
Os poucos sinais ameaçadores

Do contínuo áspero
Arenoso vento – o tempo;
Deves crestar, afrouxar
Em um velho saco
Portando um nome empanado.
Resseca, então; enruga; decai;

E me perdoa, que
Não encontrei, quando eras nova,
Alguma festa fabulosa
Onde exibir-te, como as
Roupas são feitas para isso,
Até que a moda mude.

Skin

Obedient daily dress,
You cannot always keep
That unfakable young surface.
You must learn your lines –
Anger, amusement, sleep;
Those few forbidding signs

Of the continuous coarse
Sand-laden wind, time;
You must thicken, work loose
Into an old bag
Carrying a soiled name.
Parch then; be roughened; sag;

And pardon me, that
I could find, when you were new,
No brash festivity
To wear you at, such as
Clothes are entitled to
Till the fashion changes.

Philip Larkin

Tradução: Luiz Roberto Guedes

Escrito por Virna Teixeira, na categoria traduções | Comentou (1)